Jump to content

Jeremiah 9

From Resonate Apologetics
Revision as of 08:46, 8 May 2026 by Lasb (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Jeremiah 8 | Jeremiah 9 | Jeremiah 10

Jeremiah 9

1 If my head were a spring of water, my eyes a fountain of tears, I would weep day and night over the slain of my dear people.
2 If only I had a traveler’s lodging place in the wilderness, I would abandon my people and depart from them,for they are all adulterers, a solemn assembly of treacherous people.
3 They bent their tongues like their bows; lies and not faithfulness prevail in the land, for they proceed from one evil to another, and they do not take Me into account. This is the Lord’s declaration.

1 If only my head were a pool of water and my eyes a fountain of tears, I would weep day and night for all my people who have been slaughtered.
2 Oh, that I could go away and forget my people and live in a travelers’ shack in the desert. For they are all adulterers—a pack of treacherous liars.
3 “My people bend their tongues like bows to shoot out lies. They refuse to stand up for the truth. They only go from bad to worse. They do not know me,” says the Lord.

1 Oh, that my head were a spring of water and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night for the slain of my people.
2 Oh, that I had in the desert a lodging place for travelers, so that I might leave my people and go away from them; for they are all adulterers, a crowd of unfaithful people.
3 “They make ready their tongue like a bow, to shoot lies; it is not by truth that they triumph in the land. They go from one sin to another; they do not acknowledge me,” declares the Lord.

1 Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
2 Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.
3 And they bend their tongues like their bow for lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith the LORD.

Imminent Ruin and Exile

4 Everyone has to be on guard against his friend. Don’t trust any brother, for every brother will certainly deceive, and every friend spread slander.
5 Each one betrays his friend; no one tells the truth. They have taught their tongues to speak lies; they wear themselves out doing wrong.
6 You live in a world of deception. In their deception they refuse to know Me. This is the Lord’s declaration.
7 Therefore, this is what the Lord of Hosts says: I am about to refine them and test them, for what else can I do because of My dear people?
8 Their tongues are deadly arrows—they speak deception. With his mouth a man speaks peaceably with his friend, but inwardly he sets up an ambush.
9 Should I not punish them for these things? This is the Lord’s declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?
10 I will raise weeping and a lament over the mountains, a dirge over the wilderness grazing land, for they have been so scorched that no one passes through. The sound of cattle is no longer heard. From the birds of the sky to the animals, everything has fled—they have gone away.
11 I will make Jerusalem a heap of rubble, a jackals’ den. I will make the cities of Judah a desolation, an uninhabited place.
12 Who is the man wise enough to understand this? Who has the Lord spoken to, that he may explain it? Why is the land destroyed and scorched like a wilderness, so no one can pass through?
13 The Lord said, “It is because they abandoned My instruction that I set in front of them and did not obey My voice or walk according to it.
14 Instead, they followed the stubbornness of their hearts and followed after the Baals as their fathers taught them.”
15 Therefore, this is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: “I am about to feed this people wormwood and give them poisonous water to drink.
16 I will scatter them among the nations that they and their fathers have not known. I will send a sword after them until I have finished them off.”

4 “Beware of your neighbor! Don’t even trust your brother! For brother takes advantage of brother, and friend slanders friend.
5 They all fool and defraud each other; no one tells the truth. With practiced tongues they tell lies; they wear themselves out with all their sinning.
6 They pile lie upon lie and utterly refuse to acknowledge me,” says the Lord.
7 Therefore, this is what the Lord of Heaven’s Armies says: “See, I will melt them down in a crucible and test them like metal. What else can I do with my people?
8 For their tongues shoot lies like poisoned arrows. They speak friendly words to their neighbors while scheming in their heart to kill them.
9 Should I not punish them for this?” says the Lord. “Should I not avenge myself against such a nation?”
10 I will weep for the mountains and wail for the wilderness pastures. For they are desolate and empty of life; the lowing of cattle is heard no more; the birds and wild animals have all fled.
11 “I will make Jerusalem into a heap of ruins,” says the Lord. “It will be a place haunted by jackals. The towns of Judah will be ghost towns, with no one living in them.”
12 Who is wise enough to understand all this? Who has been instructed by the Lord and can explain it to others? Why has the land been so ruined that no one dares to travel through it?
13 The Lord replies, “This has happened because my people have abandoned my instructions; they have refused to obey what I said.
14 Instead, they have stubbornly followed their own desires and worshiped the images of Baal, as their ancestors taught them.
15 So now, this is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: Look! I will feed them with bitterness and give them poison to drink.
16 I will scatter them around the world, in places they and their ancestors never heard of, and even there I will chase them with the sword until I have destroyed them completely.”

4 “Beware of your friends; do not trust anyone in your clan. For every one of them is a deceiver, and every friend a slanderer.
5 Friend deceives friend, and no one speaks the truth. They have taught their tongues to lie; they weary themselves with sinning.
6 You live in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me,” declares the Lord.
7 Therefore this is what the LORD Almighty says: “See, I will refine and test them, for what else can I do because of the sin of my people?
8 Their tongue is a deadly arrow; it speaks deceitfully. With their mouths they all speak cordially to their neighbors, but in their hearts they set traps for them.
9 Should I not punish them for this?” declares the Lord. “Should I not avenge myself on such a nation as this?”
10 I will weep and wail for the mountains and take up a lament concerning the wilderness grasslands. They are desolate and untraveled, and the lowing of cattle is not heard.The birds have all fled and the animals are gone.
11 “I will make Jerusalem a heap of ruins, a haunt of jackals; and I will lay waste the towns of Judah so no one can live there.”
12 Who is wise enough to understand this? Who has been instructed by the Lord and can explain it? Why has the land been ruined and laid waste like a desert that no one can cross?
13 The Lord said, “It is because they have forsaken my law, which I set before them; they have not obeyed me or followed my law.
14 Instead, they have followed the stubbornness of their hearts; they have followed the Baals, as their ancestors taught them.”
15 Therefore this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: “See, I will make this people eat bitter food and drink poisoned water.
16 I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors have known, and I will pursue them with the sword until I have made an end of them.”

4 Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders.
5 And they will deceive every one his neighbour, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies, and weary themselves to commit iniquity.
6 Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the Lord.
7 Therefore thus saith the Lord of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people?
8 Their tongue is as an arrow shot out; it speaketh deceit: one speaketh peaceably to his neighbour with his mouth, but in heart he layeth his wait.
9 Shall I not visit them for these things? saith the Lord: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
10 For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.
11 And I will make Jerusalem heaps, and a den of dragons; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant.
12 Who is the wise man, that may understand this? and who is he to whom the mouth of the Lord hath spoken, that he may declare it, for what the land perisheth and is burned up like a wilderness, that none passeth through?
13 And the Lord saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;
14 But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:
15 Therefore thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will feed them, even this people, with wormwood, and give them water of gall to drink
16 I will scatter them also among the heathen, whom neither they nor their fathers have known: and I will send a sword after them, till I have consumed them.

Mourning over Judah

17 This is what the LORD of Hosts says: Consider, and summon the women who mourn; send for the skillful women.
18 Let them come quickly to raise a lament over us so that our eyes may overflow with tears, our eyelids soaked with weeping.
19 For a sound of lamentation is heard from Zion: How devastated we are. We are greatly ashamed, for we have abandoned the land; our dwellings have been torn down.
20 Now hear the word of the LORD, you women. Pay attention to the word of His mouth. Teach your daughters a lament and one another a dirge,
21 for Death has climbed through our windows; it has entered our fortresses, cutting off children from the streets, young men from the squares.
22 Speak as follows: This is what the LORD says: Human corpses will fall like manure on the surface of the field, like newly cut grain after the reaper with no one to gather it.

17 This is what the LORD of Heaven's Armies says: "Consider all this, and call for the mourners. Send for the women who mourn at funerals.
18 Quick! Begin your weeping! Let the tears flow from your eyes.
19 Hear the people of Jerusalem crying in despair, 'We are ruined! We are completely humiliated! We must leave our land, because our homes have been torn down.
20 Listen, you women, to the words of the LORD; open your ears to what He has to say. Teach your daughters to wail; teach one another how to lament.
21 For death has crept in through our windows and has entered our mansions. It has killed off the flower of your youth: Children no longer play in the streets, and young men no longer gather in the squares.
22 This is what the LORD says: "Bodies will be scattered across the fields like clumps of manure, like bundles of grain after the harvest. No one will be left to bury them."

17 This is what the LORD Almighty says: "Consider now! Call for the wailing women to come; send for the most skillful of them.
18 Let them come quickly and wail over us till our eyes overflow with tears and water streams from our eyelids.
19 The sound of wailing is heard from Zion: 'How ruined we are! How great is our shame! We must leave our land because our houses are in ruins.'"
20 Now, you women, hear the word of the LORD; open your ears to the words of His mouth. Teach your daughters how to wail; teach one another a lament.
21 Death has climbed in through our windows and has entered our fortresses; it has removed the children from the streets and the young men from the public squares.
22 Say, "This is what the LORD declares: "Dead bodies will lie like dung on the open field, like cut grain behind the reaper, with no one to gather them.'"

17 Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come:
18 And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
19 For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out.
20 Yet hear the word of the Lord, O ye women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your daughters wailing, and every one her neighbour lamentation.
21 For death is come up into our windows, and is entered into our palaces, to cut off the children from without, and the young men from the streets.
22 Speak, Thus saith the LORD, Even the carcasses of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them.

Boast in the LORD

23 This is what the LORD says: "The wise man must not boast in his wisdom; the strong man must not boast in his strength; the wealthy man must not boast in his wealth. -
24 But the one who boasts should boast in this, that he understands and knows Me - that I am Yahweh, showing faithful love, justice, and righteousness on the earth, for I delight in these things. This is the LORD's declaration. -
25 "The days are coming" - the LORD's declaration - "when I will punish all the circumcised yet uncircumcised:
26 Egypt, Judah, Edom, the Ammonites, Moab, and all the inhabitants of the desert who clip the hair on their temples. All these nations are uncircumcised, and the whole house of Israel is uncircumcised in heart."

23 This is what the LORD says: "Don't let the wise boast in their wisdom, or the powerful boast in their power, or the rich boast in their riches.
24 But those who wish to boast should boast in this alone: that they truly know me and understand that I am the LORD who demonstrates unfailing love and who brings justice and righteousness to the earth, and that I delight in these things. I, the LORD, have spoken!
25 "A time is coming," says the LORD, "when I will punish all those who are circumcised in body but not in spirit-
26 the Egyptians, Edomites, Ammonites, Moabites, the people who live in the desert in remote places, and yes, even the people of Judah. And like all these pagan nations, the people of Israel also have uncircumcised hearts."

23 This is what the LORD says: "Let not the wise boast of their wisdom or the strong boast of their strength or the rich boast of their riches,
24 but let the one who boasts boast about this: that they have the understanding to know me, that I am the LORD, who exercises kindness, justice and righteousness on earth, for these I delight," declares the LORD.
25 "The days are coming," declares the LORD, "when I will punish all who are circumcised only in the flesh-
26 Egypt, Judah, Edom, Ammon, Moab, and all who live in the wilderness in distant places. For all these nations are really uncircumcised, and even the whole house of Israel is uncircumcised in heart."

23 Thus saith the LORD, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches:
24 But let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I am the LORD which exercise lovingkindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, saith the LORD.
25 Behold, the days come, saith the LORD, that I will punish all them which are circumcised with the uncircumcised;
26 Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that are in the utmost corners, that dwell in the wilderness: for all these nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in the heart.

Study Notes

Jeremiah 9:7

  1. A crucible is a tool used for heating metal. A metalurgist, blacksmith, or ferrier refines metal by heating it to such a high temperature that it melts, and the impurities (known as slag or dross) rise to the surface and can be removed. This image is used in other prophetic passages to illustrate how God was punishing His people for their unfaithfulness (see Isaiah 1:25 and Ezekiel 22:18). The LORD uses trials and tribulations to refine those who belong to Him. Let hard times do their work, removing the dross and slag from our lives. Unfortunately for some, the fire has to burn hotter and longer to refine them than it does for others.
  2. Also relevant here is Proverbs 27:17.

Jeremiah 9:23-24

People tend to admire the wisdom, power, and riches of others. But God puts a higher priority on knowing HIM personally and living life that reflects His justice, righteousness, and love. What do you want people to admire most about you?

Jeremiah 9:25-26

Circumcision goes back to the time of Abraham. For the people of Israel, it was a symbol of their covenant relationship with God Genesis 17:9-14. Circumcision was also practiced by pagan nations, but not as the sign of a covenant with God. By Jeremiah's time, the Israelites had forgotten the spiritual significance of circumcision, even though they continued to follow the physical ritual. God wanted His people to be wholly devoted to Him with their hearts, not just to follow practices for the sake of tradition.

Jeremiah 8 | Jeremiah 9 | Jeremiah 10